How to re-use your existing content to sell more overseas
When you’ve invested time and money in developing effective marketing materials, it’d be a waste not to get the most from them. Your website content, brochures, videos and blog posts could be working hard to make you more money from overseas markets. Why confine yourself to the domestic scene? Companies that can reach foreign customers […]
The minimalist guide to buying a translation
Need a translation but don’t want to spend all day buying one? It’s easy, really. So here’s a whistle-stop minimalist guide to buying a translation.
How to get total strangers to buy from you when they don’t speak your language
So you have a great product that the overseas market would love, but you’re not getting the sales you deserve? At least, I assume that second part is true, otherwise you wouldn’t be here. If you already have more customers than you can cope with, all paying a big fat price, then congratulations! Otherwise, the […]
4 things you should expect from your translator – and why it matters
Businesspeople commissioning a translation may not always know what they can expect. The best translators can do a really excellent job for you, and you should insist on it. Here are 4 things you should expect from your translator.
Choosing a foreign name for your product/company? Read this first!
It may seem like a good idea to give your product – or even your business – a foreign name or a slogan that uses words from a foreign language. Perhaps that’ll make it seem more exotic in your domestic market and help it resonate better with your target clients overseas. It may well be […]
The shortcut to getting a great translation
OK, you have an important text and you need it translated into another language. How do you make sure that you get a great translation, without taking a huge amount of time? After all, if you’ve paid good money for lawyers to draft a contract, it would be crazy to throw that away with an inaccurate […]
Buying a big urgent translation? Read this first
Sometimes you may find yourself with a very large text to translate quickly – a major contract, design specification or legal judgment, for example. A big urgent translation with tens of thousands of words to turn around in a couple of days. Panic!
Need your website translated? You have a stark choice.
Right! You need to translate your website for your potential customers overseas. There are basically 2 ways to get a good translation that will do what you need:
Want to know how your UK market sees you? See for yourself.
You’re trying to organise your holiday. You’ve been looking for a hotel abroad. Many of them don’t have a website in English; you can’t even understand them, let alone make a booking – so naturally you won’t be staying there. Some websites do have an English version, but they look like they’ve been translated by a […]
Why some hotels get so few direct bookings
“If you thought that was bad, come and see this one”, Sarah called from the kitchen, as she coaxed the last drop of macchiato from her cup. “The English on the website is just comical. ‘Come and feel the call of nature’ ha ha ha! Do they put laxatives in the water, then? I think […]